网站首页 | 法师简介 | 弘法参访 | 佛法开示 | 诗文选集 | 墨影禅心 | 法缘道谊 | 网上问答 | 法语分享 | 今日偈语 | 如是音频 | 经典介绍 | 法门修证

TOP

本经译者其人其事
[ 录入者:jueye | 时间:2009-06-20 17:29:06 | 来源:正如法师网 | 浏览:158193次 ]

 

本经译者其人其事

(节录自正如法师《佛遗教经讲解》)

现在,我们学习的《佛遗教经》是中文,它是由梵文《佛遗教经》翻译过来的。是哪位高僧大德将梵文《佛遗教经》译成中文呢?这就是“姚秦三藏法师鸠摩罗什”。

    一、本经翻译的年代

姚秦,是中国朝代的名称,是这位法师翻译本经的朝代。

中国历史进入东晋时,国土四分五裂,分裂成十六个国家。历史上称“五胡十六国”,就是指这一时期。姚秦,是这十六国中的一个国。

姚秦,本称“秦国”。公元352年,符健建立秦国,以长安为首都。355年符健死,他的儿子符生即位。357年,符坚杀死符生,自立秦帝。384年原秦国将领姚苌在渭北建立政权,自称“大单于”。386年姚苌攻入长安,即皇帝位,国号“大秦”。史书上,为了区别秦始皇建立的“秦朝”、符健建立的“秦国”,所以称“姚秦”,或称“后秦”。

    二、三藏法师是尊称

三藏法师,是对这位翻译本经的鸠摩罗什法师的尊称。

佛教经典,汗牛充栋。仅一部《中华大藏经》(中文部分),就收集佛教经典有6000部,23000卷,分装成220大册,估计总字数将逾二亿。虽然,佛教经籍众多,但归类起来,则总称“三藏”。这就是“经”、“律”、“论”三藏。经,是佛说的。有关佛陀的言教,皆属于经藏。律,是指佛制定的律仪。有关佛陀所制定的教团的生活规则,都属于律藏。论藏,是佛弟子们对佛典经义的论述。藏,原意是盛放东西的竹箧,转义为“分类归纳”、“全书”等意思。

精通经、律、论三藏的法师,则称“三藏法师”。这种尊称,一般在中国是专指通晓三藏,并从事翻译三藏的高僧。其称号无比尊荣。现在,这位鸠摩罗什法师,荣称“三藏法师”,可见,他在佛教中的特殊贡献和崇高地位。

如今,教界有法师称大师,也有称导师。有人说,这样称呼欠妥,因为只有佛才能称大师,号导师。君不见,什么气功大师、国画大师,还有拉麵大师等等,不一而足。当今社会,社会学者,都可称大师、号导师,法师当然也可以这样称呼。但是,称“三藏法师”,就不能随便了。谁敢称,不敢!但是,我们这位鸠摩罗什法师,就被称做“三藏法师”。

其实,称“法师”,这规格己经是相当的高。唐代实叉难陀翻译的《华严经·十地品》中,佛说:“佛子!菩萨住此善慧地,作大法师,具法师行。善能守护如来法藏。以无量善巧智,起四无碍辩。用菩萨言辞,而为说法。”经中又说:“此菩萨,常随四无碍智转,无暂捨离。”“四无碍辩”,也称“四无碍智”。

什么是“四无碍智”呢?据《华严经·十地品》说:

(1)法无碍智,指明白一切事物现象,无所障碍;

(2)义无碍智,指明白一切事物义理,决断无碍;

(3)辞无碍智,指应一切众生根机,而说各种语言,各种义理。对机施教,各得受用,遣词造句,妙语连珠,如实理义,无有错谬;

(4)乐说无碍智,指欢喜说法,无有间断疲倦。

修行修到第九善慧地菩萨,具足“四无碍智”,才有资格称“具法师行”。也就是说“具法师行”,已是第九地善慧菩萨果位了。根据《华严经》说法,菩萨经过“十住位”、“十行位”、“十回向位”、“十地位”的修行过程,最后证得“佛位”。第九“善慧地”上去就是第十“法云地”,再上去便是“佛位”。可见,“法师行”也不是随便称呼的。

《瑜伽师地论》第81卷中弥勒菩萨说,具备“十德”,才能称“法师”。哪“十德”呢?弥勒菩萨说:

(1)善知法义:善知世间出世间一切法相义理。

(2)能广宣说:应众生不同根性,演说一切佛理。

(3)具足无畏:在大众中,解答自如,辩才无碍,无所畏惧。

(4)言词善巧:语音优美动听,文词优雅风趣,恰到好处。

(5)善方便说:善巧方便,比喻故事,深入浅出,阐述佛理。

(6)法随法行:说到做到。说法能令众生依法而行,学而致用,成就佛。

(7)威仪具足:行住坐卧,威仪整肃,无有缺犯,令人敬仰。

(8)勇猛精进:勇猛精进修学佛法,化度众生,无有退转。

(9)无有厌倦:讲经说法,利益众生,身心无有厌烦疲倦。

(10)具足忍力:弘法利生,忍受轻蔑、戏弄、打骂等各种逆境,心无懊悔。经得起任何引诱。

又《十住毗婆沙论·分别法施品》告诉我们:称“法师”者,应行“四法”。它是:

(1)广博多学,记诵一切言词章句。

(2)善知世间出世间诸法生灭之相。

(3)得禅定智慧,于佛经教法,随说无违。

(4)不增不减,如说修行。

具备“十德”,行“四法”,这才是一位名副其实的“法师”。这样说来,称上“法师”,是非常尊贵的,是非常崇高的,也是非常不简单的。

后来,由于专长不同,又有受持法师、读经法师、诵经法师、书写法师、解说法师五种。还有六种法师等说法。现在,则是通指佛陀,及其出家弟子都称法师。说法师称呼“高”,高至教主释迦牟尼佛,高高至上。说它很普通,那就是剃了光头,穿上僧衣,都被信徒称呼“法师”。

    三、译经者鸠摩罗什

在古代中国,精通外国语言的,当推佛教界的法师。最早从事翻译工作的也是法师们。法师们在中国古文化领域上,始终是站在文化的前沿部位,并且是领导中国古文化向前发展的重要骨干。法师们,知识是非常渊博的,文化思想是非常先进的。鸠摩罗什法师,就是这其中的一位突出代表。

鸠摩罗什法师(344—413,一说350—409),是这部《遗教经》的翻译者。鸠摩罗什,省略称作“罗什”,全名应叫“鸠摩罗耆婆”,是结合父母名为名,译成中文是“童寿”之义,说是,他年少时具有寿者之相。法师生于龟兹(今新疆库车县一带),其父籍贯印度,相国世家。

   

183
<< < 1 2 > >> 1/2
】 【打印】 【繁体】 【关闭】 【返回顶部
[上一篇]一封大觉者的遗嘱 [下一篇]觉者释迦牟尼佛

相关栏目

最新文章

热门文章

推荐文章

相关文章

赞助商广告